Живой голос традиции: от аудиогида до кинофильма

В марте завершилась реализация локальной проектной инициативы “Живой голос традиции” в рамках выполнения проекта международной технической помощи ICRIN. В итоге в Ветковском музее народного творчества имени Ф.Г. Шклярова появились не только аудиогиды, но ещё ряд технических устройств (в частности, презентационное и мультимедийное оборудование для демонстрации видеофильмов на 3-м этаже музея), которые позволяют расширить спектр услуг и увеличить количество посетителей за счёт внедрения современных технологий в экспозиционную работу музея.

Сотрудники ВМНТ, участвуя в проекте, ставили перед собой ещё одну цель — повысить привлекательность музея путём использования современных информационных технологий глобальной сети Интернет, что позволит увеличить число посетителей музея за счёт виртуальных пользователей.

Чтобы достичь всего намеченного, нужно было за несколько месяцев проделать огромную работу. В частности, сделать видео- и аудиозаписи по программе “Живой голос традиции”, собрать дополнительные материалы, необходимые для улучшения качества экскурсий и составления текстов для аудиогидов у жителей региона. Оцифровывался архивный и приобретённый в ходе экспедиционных поездок материал, разрабатывались маршруты экскурсий, вводился “живой голос” (аутентика: “крюковое” пение, обрядовое пение, мифологические рассказы) в сценарий экскурсий, создавался современный Интернет-сайт музея с размещением аудио- и видеоматериалов… И теперь, анализируя проделанную работу, директор музея Галина Григорьевна Нечаева рассказывает о трудностях, с которыми пришлось столкнуться:

— Одна из основных проблем, усложнивших своевременное осуществление проекта — трудности с поисками, выбором, закупкой и комплектованием оборудования. Сроки оказались очень сжатые — реально два месяца. Этот процесс занял почти весь период исполнения проекта: с получения средств 31 января по дату последней по времени поставки — 29 марта. Логически сдвинулись и осуществлялись одновременно разные задачи по информационному и техническому заполнению полученного оборудования. Нужно было отобрать материал, написать сценарные планы аудио- и видеопродуктов, написать личные варианты экскурсий, составить итоговый текст, редактировать его и адаптировать к общению с индивидуальным посетителем, маркировать маршрут по музею, осуществить перевод на три языка (итальянский, немецкий, английский), инсталлировать оборудование для звукового и видеосопровождения экскурсий и мероприятий и так далее.

Вообще плотность поставленных задач оказалась выше порога нормальной нагрузки. Одновременно коллектив музея продолжал осуществлять ряд иных проектов, выполнял повседневную работу, от которой никто не освобождал.

Сказалась неопытность в решении ряда задач и накопившиеся до проекта нерешённые проблемы: например, несовершенная подача материала на сайт “Музеи Гомельщины”, неразработанность структуры возможного вида сайта. Самым трудным оказалось “перевести” на язык Web-сайта авторские методы нашей работы и подачи материала. И если бы была возможность всё начать сначала, не смешивала бы желаемое идеально с возможным реально — ограничила бы список задач с целью получения более совершенных результатов. Настояла бы на предварительном анализе ситуации на рынке оборудования, поисках возможных вариантов поставщиков и марок. Однако до заключения договора с исполнителем это вряд ли было возможным. Больше внимания уделила бы составлению экскурсии и более чётко провела бы распределение нагрузки на участников проекта, а затянувшийся вопрос с возможными вариантами вида и сути сайта решала бы до начала проекта.

Что же касается финансовой стороны вопроса, то на средства, предоставленные ПРООН, было приобретено мультимедийное оборудование, диктофоны, видеоконвертер, устройство оцифровки аудиокассет, компьютер в сборе, 20 mp3-плееров, разработан Web-сайт, осуществлены переводы текстов экскурсий для аудиогидов: всего по проектной инициативе из средств проекта ICRIN было освоено 58660000 белорусских рублей. Ряд мероприятий был подготовлен и осуществлён коллективом музея: экспедиционное обследование региона, подготовка аудио-, видео-, фотоматериалов, текстов, отбор и оцифровка информации, сценарные планы, монтаж материалов, подготовка презентации, озвучивание экспозиций, составление текстов экскурсий, подготовка материалов и выработка информационной структуры сайта и многое другое. Полученные “продукты” были опробованы в ряде экскурсий, просветительских и педагогических проектах музея.

Теперь уже, когда проектная инициатива завершилась, можно говорить об истории успеха:

— В ходе осуществления проекта “Живой голос традиции” коллектив музея под руководством программы ICRIN обрёл “живой” опыт решения новых для себя организационных, творческих и технических задач, — рассказывает Галина Григорьевна. — В то же время произошло дополнительное осмысление осуществляемых музеем долговременных исследовательских проектов и форм их дальнейшей, просветительской реализации. Мы оказались перед необходимостью более чётко “структурировать” самоописание оригинального стиля ветковского музея — сами формы нашей работы и её результаты — и действительно достигли более чёткой организации — от исследования до массового мероприятия. Опыт выполнения напряжённой совместной работы по проекту улучшил взаимодействие между сотрудниками. Особенно отрадно, что индивидуальные творческие “почерки” авторов, принятые в музее, также перешли на новый уровень взаимодополнения и взаимооткрытия. Причём эти “внутренние” результаты на самом деле обусловили качественный скачок в “просветительских” результатах проекта.

Совпав с периодом обновлений в реализации “Стиля ветковского музея” (например, в проекте 2011-2012 гг. “Молодёжь и традиционная культура”), проект ICRIN “нарастил наши мускулы”. В результате выиграли все. Результаты — это аудиогиды, “живые голоса традиций” в сопровождении экскурсий, спасение и возвращение к жизни (перевод на цифровые носители) архивных материалов, возможность монтировать и создавать новые мультимедийные продукты, наконец, просто показывать фильмы о нашей традиционной культуре и уникальные экспедиционные кадры — работают на перспективу. Сегодня они предстают как история нашего успеха! P.S. Адрес сайта ВМНТ в сети Интернет: www.vetka-museum.by.

Записала Татьяна БОСЯЧЕНКО, Голос Ветковщины.

Comments (0)
Add Comment